Milto Sotir Gurra (1884–1972) was an Albanian journalist and short-story writer of the 20th-century. He first works came out during the last period of the Albanian National Awakening and continued for a 50-year period. Although simple in character and at times permeated by naive sentimental notes, Gurra's work reserves a certain importance within the Albanian literature due to its social context and thematics. Beside his own creations, Gurra translated to Albanian some of the masterpieces of the classic Russian literature.
Gurra was born on 16 May 1884 in Marjan village of the Opar region near Korçë, back then part of the Ottoman Empire, today's southeastern Albania. As many southern Albanians, he had to emigrate at a young age. Gurra settled initially in Odessa, and later in Istanbul, Sofia, Constanța, and the United States. He collaborated with the local established Albanian communities and their press organs using the pen-names "Nomadhi", "Gjon Zeza", and "D.Toçka". His initial literature work consisted of short stories. They were periodically published in the Shqiperia (Albania) journal of Kristo Luarasi in Sofia, Bulgaria, and were later compiled in two story collections in 1911: Goca e Malësisë (The Highland Girl) and Rrëfenja (Narrations). His best stories are considered to be the ones written while residing in Odessa. Gurra published or co-published also his own journals, such as Atdheu (The homeland) published in Constanța, Romania in 1912, the monthly Shkëndija (The sparkle) of 1921 in Korçë,Zekthi (The gadfly), a satiric paper, and Zëri i Popullit (The voice of the people), a bi-monthly social-political journal, started in 1922 in Korçë, Mituria (The childhood), and Vatra a Rinisë (Hearth of Youth) where he published pieces written for children. As a journalist, he published articles in the Albanian communities' newspapers, such as Dielli (The sun), Kombi (The nation),Bashkimi i Kombit (Nation's Unity),Shqypeja e Shqypenis, etc.