Psalm 26 is the 26th psalm from the Book of Psalms.
It is "a profession of integrity by a Levite, engaged in worshipping Yahweh in the temple choir. (1) He professes integrity in walk, and unwavering trust in Yahweh, as attested by Yahweh Himself (v.1-2). (2) Ever conscious of the divine kindness and faithfulness, he abstains from all association with the wicked (v.3-4). (3) He hates the company of the wicked and purifies himself for sacrifice (v.5-6). (4) He loves the temple (v.8), and stands in its choir blessing Yahweh (v.12). A later editor by additions and changes introduces elements of prayer (v.1a, 9-11) and worship (v.7)."
According to Charles and Emilie Briggs, it is to be dated within the Persian period (539 to 333 BCE).
The Psalm is divided into 2 parts
The following observations can be made:
In Judaism, verse 8 is the third verse of Ma Tovu.
According to the monastic tradition this psalm was since St. Benedict of Nursia, performed during the celebration of matins of Sunday Today, Psalm 26 is recited or sung at midday Friday.
Johann Sebastian Bach used the second verse in German as the text for the opening movement of his Christmas cantata Unser Mund sei voll Lachens, BWV 110 (1725). Jules van Nuffel set the complete psalm in Latin, In convertendo Dominus.